MATERIAL

素材・生産背景へのこだわり

C8408015-8FE7-42D6-8E07-5A394D03025D_edi

オーガニックコットン100%

・bioRe Cotton
インドとタンザニアで展開されているbioRe Projectから生まれたオーガニックコットンです。

(bioRe Cottonについて詳しくはこちらから https://www.panoco.co.jp/bioRe_COTTON.html )

またミシン糸にもアメリカ産スーピマオーガニックコットンを使用しています。
コットンの生産が盛んなインドの劣悪な労働環境の改善、児童労働撲滅を目指し、認証を受けたオーガニックコットンによるフェアな貿易を行い、支援でなく公正な貿易で支えていきます。

<認証について> 
日本オーガニックコットン流通機構の定めるエコ加工規準に則って認証を取得しています。
https://noc-cotton.org/ 
https://www.panoco.co.jp
©bioRe Foundation/Panoco Trading

533F3E68-AD4A-49DD-93BF-310B4F61C5AB.jpe

Organic Cotton 100%

Made from 100% Indian organic cotton that has been certified as organic at the yarn stage.

・ BioReCotton
This is an organic cotton produced from the biore Project in India and Tanzania.
(Click here for more information on Biore Cotton.) https://www.panoco.co.jp/bioRe_COTTON.html )

American Spima organic cotton is used for the sewing thread.
India, which produces a large amount of cotton, aims to improve the poor working environment and eradicate child labor. We carry out fair trade using certified organic cotton, and we support by fair trade instead of support.

<About authentication>
We have obtained certification in accordance with the eco-processing standards established by Japan's Organic Cotton Distribution Organization.
https://noc-cotton.org/ 
https://www.panoco.co.jp
©bioRe Foundation/Panoco Trading

f6f77a1616e27fc34eb1a81aa7dc6262_edited.

京都の伝統技術【京黒染め】

京都にある明治3年創業、京の黒染屋 馬場染工業。
柊屋新七 5代目黒染師の馬場麻紀さんに染めていただきました。

約300年前に確立された黒染は元々、黒紋付に施され江戸時代の武士の間で護身用や日常着として愛用されていました。
明治以降は女性の喪服や国民の礼服に施され、現在では形を変え、洋服の染め直しや染め替え、アニメのグッズなどにも黒染が施されるようになり、時代に合わせ進化・伝承され続けています。

染料は大手百貨店の厳しい基準をクリアした環境負荷の低い染料を使用しています。
京黒染めは高い堅牢度で色落ちしづらく、黄ばみや変色などを気にせず長く着られる為、サスティナブル(持続可能)な染色方法です。

京の黒染屋 馬場染工業株式会社

〒604-8242

京都府京都市中京区西洞院通三条下ル柳水町75

電話:075-221-4759

FAX:075-212-9619

http://www.black-silk.com

写真:さんち〜工芸と探訪(https://sunchi.jp/sunchilist/kyoto/14574

IMG_4864_edited.jpg

"KYOTO BLACK" Dyeing

It was founded in Kyoto in the third year of the Meiji era and is a black dye shop in Kyoto. We had Ms.Maki Banba, the fifth-generation black-dying artist of Hiiragiyashinshichi, dyed.

 

The black dye, which was established about 300 years ago, was originally worn with black crests and was loved by samurai in the Edo period for self-defense and everyday wear.
Since the Meiji era, it has been worn by women in mourning clothes and national ceremonial clothes. It has now changed its shape, and black dye has been applied to clothes redyeing, re-dyeing, animation goods, and so on, and has been continuously evolving and handed down to date.

We use dyes with low environmental impact that meet the strict standards of major department stores.
Kyoguro dyeing is a sustainable and durable dyeing method that can be worn for a long time without worrying about yellowing or discoloration.

Photo courtesy: Kyo no Kurozome
Banba Dye Industry Co., Ltd.
〒604-8242
Kyoto, Kyoto Prefecture Nakagyo Ward Nishitoin-dori Sanjo Shimoru Yanamizucho 75
Phone: 075-221-4759
FAX: 075-212-9619